Segunda escala
A OMAR KHAYYAM
A OMAR KHAYYAM
Mientras vives, bebes.
Khayyam
Khayyam, en las mañanas de
verano,
basta tener una hoja en la boca;
el sol de los jardines
nos embriaga mejor que tu vino
que nosotros no beberemos.
Hemos, después de ti,
bebido en otras bodegas muy
distintas.
Tenemos la garganta roja
por nuestros vinos de Occidente,
¡oh mi viejo, melódico persa!
Pero tu dulce infancia de
filósofo,
es un gran regalo.
Tú has mirado el mundo
entre nieblas y a distancias
siderales.
Tú has podido irisar
con primordiales curiosidades
la sombra de la vida.
Donde todo no era
más que una desesperada
certidumbre.
hiciste preguntas,
propusiste acuerdos y todo estaba
terminado.
Y cuando, no la dureza
del rostro de Dios,
piadosamente oculto para ti,
sino tu carne cansada
te regañaba,
desde aquel oscuro y triste descontento
nacía el encanto de un ritmo.
Así del humano
viaje eludiste
las premisas fatales,
convencido de no conocerlas
e ilusionado por tener que
buscarlas.
Y esto era el buen vino
Khayyam!
El dios que te propiciaba
esta bebida de engaños
hacía tu fortuna
y tu canto.
Y tu libabas en las rosas
de tu sonriente sepulcro,
sin sospechar, oh intrépido,
que tu vida ya era
un cementerio florecido.
Vincenzo Cardarelli (Italia, 1887-1959).
Omar Khayyam (Persia-actual Irán, 1048-1131).
Fuente: Poesía italiana del
siglo XX, Buenos Aires, CEAL, 1970. El poema pertenece al libro de Vincenzo Cardarelli- Poesías.
Ilustración para la 1º edición de las obras de Villón. |
SALUDO A FRANÇOIS VILLON
Compadre Villon, un poeta moderno
te abre cancha en la nueva
ciudad.
Como tú, dice coplas en el rigor
del invierno
y se ríe en sus coplas de su
misma orfandad.
Compadre Villon, tiene un alma
cuantiosa
-atorrante que vive mirando la
luna-
asusta a los burgueses su lira
escandalosa
donde siempre lunada hallarás su
fortuna.
Compadre Villon, ama la sidra y
el vino dulzón
y a las mozas barraganas
que chistan en las ventanas.
Compadre Villon, canta como tú,
trashumante,
y sigue su suerte de poeta
atorrante
con tu mismo manfichismo* en el
corazón.
*Diccionario de lunfardo:
Manfutismo. Por cruce con el fr. ficher: tomar a broma.
Nicolás Olivari (Argentina, 1900-1966).
François Villon (Francia, 1431-1463).
Fuente: Olivari, Nicolás, El gato
escaldado, Buenos Aires, CEAL, 1966.
Ilustración de Clarke-Rackham. |